Kā lokalizēt iCalamus 2
Izlasiet iCalamus 2 lokalizēšanas instrukciju.
Ja iCalamus vēl nav pieejams Jūsu dzimtajā valodā, bet Jūs esat gatavs pārtulkot ap 2000 virkņu, droši uz priekšu. Mēs Jums sniegsim nepieciešamās instrukcijas.
Nosacījumi
- Pirmkārt, Jums labi jāpārvalda Jūsu dzimtā valoda un viena no esošajām iCalamus valodām.
- iCalamus 2 darbojas OS X (vismaz 10.9) vidē, tādēļ vēlams, lai arī Jūs izmantotu atbalstītu OS X versiju.
- Iesakām izmantot tos pašus rīkus, ko lieto citi mūsu lokalizētāji.
- Ņemiet vērā, ka mēs nemaksājam par Jūsu darbu un nepiešķirsim Jums autortiesības veiktajai lokalizācijai.
- a Jums vēl nav iCalamus reģistrācijas koda, iesakāmj vispirms iesūtīt savu tulkojumu. Persona, kas pirmā lokalizēs iCalamus noteiktā valodā, saņems bezmaksas licenci.
Tulkošanas rīki iCalamus.app
You need the the following tools:
- iLocalize
Šis ir lielisks rīks visiem lokalizētājiem, tā autors ir Jean Bovet no Arizona Software.
- Xcode 6
This is the Apple development toolset. iLocalize requires it. Just install it. You don't have to use it yourself.
Lūdzu, nemainiet dialoglogu (.nib failu) izkārtojumu (.nib failu) savā valodā. Kad lokalizācija ir pabeigta, ziņojiet, kuriem logiem būtu jāmaina izmēri, lai tajos ietilptu lokalizētās virknes. Mēs tos vispirms izmainīsim angļu versijā un uz tās pamata arī pārējās, pateicoties iLocalize.
Tulkošanas rīki iCalamus rokasgrāmatai
Ja vēlaties lokalizēt arī tiešsaistes rokasgrāmatu, darāmā ir vairāk, bet to var apgūt īsā laikā. Iztulkojiet pa pāris lappusēm dienā.
iCalamus rokasgrāmatu avoti atrodas mūsu Subversion serverī. Tāpēc Jūs nekad nesajauksiet materiālus ar citiem lokalizētājiem, jo Subversion ļauj kontrolēt neskaitāmu failu paralēlas versijas.
- Subversion
Jums jāinstalē savā datorā subversiju klients, kas pārvaldīs Jūsu lokālo iCalamus rokasgrāmatas avotu darba kopiju.
- svnX
Lietojiet šo vienkāršo Subversion grafiskās lietotāja saskarnes rīku, kas nodrošinās normālu lokalizācijas darbu.
- SmartSVN
Kā alternatīva pieejama šī Subversion saskarne, kas ir bagātīgs rīks pat tās nereģistrētajā versijā.
- TextWrangler
iCalamus rokasgrāmatas avoti ir rakstīti Unicode UTF-8 kodējumā. Mēs iesakām šo bezmaksas teksta redaktoru, kas piedāvā vairāk nekā Jūs spējat apēst...
Noderīga saistītā informācija:
Tulkošanas rīki iCalamus tīmekļa vietnei
Mūsu vietne ir rakstīta PHP formātā. Jums droši vien būs ērtāk saglabāt esošās lappuses kā HTML un lokalizēt tās, pēcāk atsūtot mums, un mēs paši ģenerēsim PHP failus.
We use to tint untranslated web page components in orange color.